The theory and practice is an important part of this one as the core respectively.Due to the theory and practice of the inseparable connection,therefore,only for English translation work standards,characteristic and classification,in order to combine the translation and the art together well.Translation as a work with specific characteristic,which means a good translation would be more scrupulous and preciser,however,it has being at sixes and sevens to define the standards of a good translations at home and abroad.Hence,the following chapter mainly links the preceding theoretical knowledge to come to the conclusion that my own new cognition on the standards of a good translation,referencing other experts' daily experience and perspective on the norms of a good translation.
translationcriteria of translationtranslation and artsnorms of translation