国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《诗经》英译本中的文化杂合
《诗经》英译本中的文化杂合
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
从杂合化理论的角度分析《诗经》里雅各译本和汪榕培译本中的文化杂合.通过生态文化、物质文化和社会文化方面的译例分析我们发现《诗经》英译本在翻译原文本的一些具有文化特殊内涵词时普遍存在杂合化现象,进而分析了文化杂合对《诗经》传播以及译语文化的影响.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
袁赞
展开 >
作者单位:
周口师范学院外国语学院 河南周口 466000
关键词:
《诗经》
英译本
文化杂合
基金:
河南省教育厅人文社科青年项目的中期研究成果
项目编号:
2014-QN-571
出版年:
2014
青年科学(教师版)
沈阳日报报业集团
青年科学(教师版)
ISSN:
1002-2562
年,卷(期):
2014.
35
(9)
参考文献量
1