青年文学家2016,Issue(5) :153.

《傲慢与偏见》两译本的比较研究

赵琼
青年文学家2016,Issue(5) :153.

《傲慢与偏见》两译本的比较研究

赵琼1
扫码查看

作者信息

  • 1. 吉林工商学院基础部
  • 折叠

摘要

《傲慢与偏见》由英国作家简?奥斯汀在18世纪所创作.本研究从女性主义角度对《傲慢与偏见》的两中文译本进行对比研究,此次选取的两译本为雷立美和孙致礼译本.从上世纪最后十年开始,女性主义开始在文学作品中产生重要影响,女性主义思想成为女性意识的重要部分.本研究通过对女性主义的研究及对《傲慢与偏见》中女性角色翻译的研究,来分析女性主义对翻译的影响,以达到传播女性主义翻译的目的,使女性主义翻译原理在中国不断壮大.

关键词

译文比较/女性主义/傲慢与偏见

引用本文复制引用

出版年

2016
青年文学家
黑龙江省文学艺术界联合会,齐齐哈尔市文学艺术界联合会

青年文学家

影响因子:0.072
ISSN:1002-2139
参考文献量1
段落导航相关论文