国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
青年文学家
2019,
Issue
(11) :
105,107.
《人生颂》译文对比赏析
邬鼎
青年文学家
2019,
Issue
(11) :
105,107.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《人生颂》译文对比赏析
邬鼎
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
云南师范大学外国语学院
折叠
摘要
本文的主要内容是对《人生颂》进行对比赏析,希冀可以找出三种译本各自的长处以及不足.本文中对原文以及译文主要在节奏、结构、意像三个角度进行赏析.除此以外,还运用了泰特勒翻译三原则,分别对三种译文在表达原诗内涵、节奏等方面进行了分析.泰特勒提出的三原则对文学翻译产生了巨大的影响,本文希望通过运用泰特勒翻译三原则对译文进行分析,以期展示一种全新的诗歌翻译赏析角度.
关键词
对比赏析
/
《人生颂》
/
泰特勒三原则
/
诗歌翻译赏析
引用本文
复制引用
出版年
2019
青年文学家
黑龙江省文学艺术界联合会,齐齐哈尔市文学艺术界联合会
青年文学家
影响因子:
0.072
ISSN:
1002-2139
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果