青年文学家2019,Issue(33) :94,96.

《红楼梦》中颜色词"青"的英译研究——基于杨、霍英译本的译例分析

曾文斯
青年文学家2019,Issue(33) :94,96.

《红楼梦》中颜色词"青"的英译研究——基于杨、霍英译本的译例分析

曾文斯1
扫码查看

作者信息

  • 1. 吉林化工学院外国语学院
  • 折叠

摘要

作为中国古典四大名著之一的《红楼梦》在世界文学也享有极高的荣誉.而其中的颜色词营造了一个五彩斑斓的世界,因此如何巧妙翻译颜色词、进而在西方读者中创造对等的意境极为重要.本文基于杨宪益及其夫人戴乃迭、霍克斯及其女婿闵福德两个译本,对《红楼梦》中颜色词"青"的翻译策略及其影响进行分析.

关键词

《红楼梦》/颜色词/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2019
青年文学家
黑龙江省文学艺术界联合会,齐齐哈尔市文学艺术界联合会

青年文学家

影响因子:0.072
ISSN:1002-2139
参考文献量1
段落导航相关论文