国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
文化比较与翻译中的文化构建——以《红楼梦》两译本为例
文化比较与翻译中的文化构建——以《红楼梦》两译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
中英文化有其悠久的发展历史和深厚的文化底蕴.两种文化决定了中英两种语言必然存在差异性.了解中西文化差异是做好翻译工作的根本.本文从《红楼梦》两种译本的比喻翻译谈中英文化差异对翻译的影响,指出将翻译研究置于文化比较语境之下,实现从一种文化向另一种文化的转化、阐释和构建.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王水清
展开 >
作者单位:
赛达教育(北京)有限公司
关键词:
文化比较
文化建构
跨文化研究
翻译研究
出版年:
2012
青年与社会·中外教育研究
青年与社会杂志社
青年与社会·中外教育研究
影响因子:
0.025
ISSN:
1006-9682
年,卷(期):
2012.
(12)
参考文献量
8