国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
“译名”惊人:论网络流行语的汉英翻译
“译名”惊人:论网络流行语的汉英翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
网络流行语是一种特殊语言变体,具有超越语义特征之外的文化内涵。文章从土豪的英译谈起,将翻译目的论引入网络流行语的汉英翻译,以翻译目的为最高原则,灵活采用各种翻译策略,并对其翻译策略进行分析,向渴望了解当代中国语言文化的外国友人有效传递网络流行语的语义特征和文化内涵。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张路
展开 >
作者单位:
赣南师范学院 外国语学院,江西 赣州 341000
关键词:
网络流行语
翻译目的论
翻译策略
出版年:
2014
青年与社会
青年与社会杂志社
青年与社会
ISSN:
1006-9682
年,卷(期):
2014.
(7)
参考文献量
3