首页|浅析译者主体性在《论语》两个英译本“文化负载词”中的凸显性

浅析译者主体性在《论语》两个英译本“文化负载词”中的凸显性

扫码查看
随着翻译研究视野的不断扩展,译者主体性成为近年来译界研究的热点之一。文章从译者主体性角度出发,通过对理雅各、辜鸿铭《论语》两种英译本的比较分析,指出在古代典籍英译中译者应该提高文化自主意识,充分发挥译者主体性。

胡仁青

展开 >

西安科技商贸职业学院,陕西 西安 710065

《论语》 译者主体性 翻译策略

2014

青年与社会
青年与社会杂志社

青年与社会

ISSN:1006-9682
年,卷(期):2014.(13)
  • 1