首页|《万国公法》丁译本研究

《万国公法》丁译本研究

扫码查看
美国传教士丁韪良翻译的《万国公法》在我国法律界广为人知,围绕该译本已经有一些研究成果,但这些研究仍然有待补充完善.因此,可立足于该译本的翻译始末、译者的政治意图和译者的善意,并运用译述、改译省略相结合、增译等三种典型而可行的翻译方法,通过翻译过程与翻译文本所呈现的社会历史意义等进行相应的阐述和论证,以此为相似翻译提供参照并丰富我国法律词汇的研究.
A Study of William's Translation of Law of Nations

袁斌业

展开 >

广西师范大学外国语学院,广西桂林541004

万国公法 亨利·惠顿 丁韪良

2019

钦州学院学报
钦州学院

钦州学院学报

影响因子:0.232
ISSN:1673-8314
年,卷(期):2019.34(4)
  • 15