首页|莱尔《老年的浪漫》英译本语言浅析

莱尔《老年的浪漫》英译本语言浅析

扫码查看
老舍先生的作品《老年的浪漫》英译本在西方颇受好评,可以说是成功进入目标语文化的范例。本文从译本主题的选择、语言词汇及句式等方面进行分析,试图得出该译本被 目的语文化 读者认可的原因,以期对文学作品的翻译工作者有所借鉴。

刘晓静

展开 >

首都师范大学

《老年的浪漫》译本 翻译规范 语言特征 功能对等

2016

人间

人间

ISSN:
年,卷(期):2016.225(30)
  • 2