国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
人文之友
2020,
Issue
(12) :
154-156.
生态翻译学视角下《鹿鼎记》中的语言转换研究
付含月
人文之友
2020,
Issue
(12) :
154-156.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
生态翻译学视角下《鹿鼎记》中的语言转换研究
付含月
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南科技大学,湖南 湘潭 411100
折叠
摘要
金庸武侠小说以史诗般的体裁再现了中国的历史和文化,堪称中国当代通俗文学的典范.随着中国文学走向世界,在国内也形成了研究金庸小说的热潮,小说被翻译成多国文字,它的成功英译也为研究者带来了许多启示.笔者认为在解决不同语言之间的障碍问题是文学作品翻译的关键,因此,本文以胡庚申的生态翻译学为指导,运用其"三维"转换理论,即语言维、文化维和交际维,结合实例具体探讨金庸武侠小说《鹿鼎记》英译本中的语言转换策略.
关键词
生态翻译学
/
《鹿鼎记》
/
三维转换理论
/
语言转换
引用本文
复制引用
出版年
2020
人文之友
人文之友
ISSN:
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果