人文之友2020,Issue(13) :235-236.

浅谈汉英笔译中译文连贯性问题——以学生译文为例

张颖
人文之友2020,Issue(13) :235-236.

浅谈汉英笔译中译文连贯性问题——以学生译文为例

张颖1
扫码查看

作者信息

  • 1. 重庆邮电大学 外国语学院,重庆 400065
  • 折叠

摘要

汉英笔译中译文是否连贯和流畅是评价译文质量的重要标准之一.本文针对学生译文中出现的问题,从找准重心、统一主语、用对代词三个方面分析如何修改译文,提高译文的连贯性和流畅度.

关键词

汉英笔译/译文连贯性/信息流动

引用本文复制引用

基金项目

2014 年重庆市哲学社会科学规划项目(2014SKZ20)

2015主持重庆市社会科学规划培育项目(2015PY07)

出版年

2020
人文之友

人文之友

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文