摘要
情态性(модальность)在功能修辞学中表示语者对所言内容的态度,或所言内容与客观现实的信息不对等性,而主观情态性(субъективнаямодальность)是表示人们在实际交际中语言的运用过程和语体结构在不同语境中,在不断受到信息交换的特点和信息交换目的等语言意外的现实条件制约下实现交际目标的主观手段.本文通过研究俄汉主观情态性与语者之间的交际关系,解释语言交际的终极目标,以及在实现这一目标的过程中运用的手段和方法,通过分析俄语和汉语不同语境,对比两种语言中的主观情态性的异同.
基金项目
2019年江苏省社科应用研究精品工程外语类课题结项(19SWB-001)