人文之友2020,Issue(23) :241-242.

浅析影响翻译策略的译者主体性因素

任若男
人文之友2020,Issue(23) :241-242.

浅析影响翻译策略的译者主体性因素

任若男1
扫码查看

作者信息

  • 1. 泰山学院,山东 泰安 271000
  • 折叠

摘要

译者作为联系原作作者和译文读者的媒介,忠实地再现原作神韵并服务于读者,同时也积极地发挥着自己的主观能动性.译者主体性在翻译策略的选择中得到充分的体现.翻译策略即归化和异化与译者主体性的关系是复杂而微妙的.译者主体性因素是影响翻译策略的主要因素之一.

关键词

译者/翻译策略/译者主体性/归化/异化

引用本文复制引用

基金项目

泰山学院青年教师科研基金(人文社科项目(QN-02-201805)

出版年

2020
人文之友

人文之友

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文