国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
中英思维方式的差异对翻译的影响
中英思维方式的差异对翻译的影响
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
众所周知,鉴于中英不同的思维方式,翻译结果会存在很大的差异性,而这种差异性会直接影响到中西方文化的交流与理解。翻译是建立在人们语言表达能力基础之上的,而人们的语言表达能力会受到个人思维方式的深度影响,所以,要想保证翻译效果的理想性,在实际翻译工作当中必须要精准掌握中英思维方式的差异,并且采取合适的方式进行规避或者调整。本文将就中英思维方式的差异对翻译的影响进行深入的分析和探究。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
任竞竞
展开 >
作者单位:
鹤壁职业技术学院 公共基础教育学院,河南 鹤壁 458030
关键词:
翻译
中英
思维方式
差异
出版年:
2021
人文之友
人文之友
ISSN:
年,卷(期):
2021.
(2)
参考文献量
10