国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
人文之友
2021,
Issue
(17) :
65-66.
变译理论视角下纪录片字幕翻译的文化缺省与补偿——以《如果国宝会说话》为例
梁思诺
人文之友
2021,
Issue
(17) :
65-66.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
变译理论视角下纪录片字幕翻译的文化缺省与补偿——以《如果国宝会说话》为例
梁思诺
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
华中师范大学外国语学院,湖北 武汉430079
折叠
摘要
在经济全球化背景下,我国的影视产业蓬勃发展,字幕翻译对于我国影视作品的对外传播具有举足轻重的意义和作用.由于各国文化之间的差异,以及字幕翻译的限制,译文中不可避免地出现文化缺省现象.本文将基于变译理论,结合纪录片《如果国宝会说话》,从"增,减,并"三个方面探讨如何对纪录片字幕翻译中的文化缺省现象进行补偿,旨在推动中华传统文化的对外传播.
关键词
变译理论
/
字幕翻译
/
文化缺省
/
《如果国宝会说话》
引用本文
复制引用
出版年
2021
人文之友
人文之友
ISSN:
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果