人文之友2021,Issue(17) :65-66.

变译理论视角下纪录片字幕翻译的文化缺省与补偿——以《如果国宝会说话》为例

梁思诺
人文之友2021,Issue(17) :65-66.

变译理论视角下纪录片字幕翻译的文化缺省与补偿——以《如果国宝会说话》为例

梁思诺1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华中师范大学外国语学院,湖北 武汉430079
  • 折叠

摘要

在经济全球化背景下,我国的影视产业蓬勃发展,字幕翻译对于我国影视作品的对外传播具有举足轻重的意义和作用.由于各国文化之间的差异,以及字幕翻译的限制,译文中不可避免地出现文化缺省现象.本文将基于变译理论,结合纪录片《如果国宝会说话》,从"增,减,并"三个方面探讨如何对纪录片字幕翻译中的文化缺省现象进行补偿,旨在推动中华传统文化的对外传播.

关键词

变译理论/字幕翻译/文化缺省/《如果国宝会说话》

引用本文复制引用

出版年

2021
人文之友

人文之友

ISSN:
参考文献量3
段落导航相关论文