速读(下旬)2020,Issue(4) :7-8.

基于语料库的《三国演义》译者翻译风格之研究

陈江宏
速读(下旬)2020,Issue(4) :7-8.

基于语料库的《三国演义》译者翻译风格之研究

陈江宏1
扫码查看

作者信息

  • 1. 攀枝花学院 四川 攀枝花 617000
  • 折叠

摘要

基于语料库的《三国演义》译者翻译风格研究具有重要的理论价值与实践意义.在理论上,它可以使我们更加确切地了解"翻译风格"的内涵及研究的价值;在实践里,基于语料库的《三国演义》译者翻译风格及其相关问题的归纳可以提升文学作品的翻译质量.故在此从宏观与微观两个层面上,以《三国演义》的翻译为个案,对译者翻译风格的问题进行了详细地说明.

关键词

语料库/《三国演义》/翻译风格/个案研究

引用本文复制引用

基金项目

2018年四川省教育厅科研立项人文社科一般项目(18SB0293)

出版年

2020
速读(下旬)

速读(下旬)

ISSN:
参考文献量2
段落导航相关论文