国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
速读(下旬)
2020,
Issue
(4) :
7-8.
基于语料库的《三国演义》译者翻译风格之研究
陈江宏
速读(下旬)
2020,
Issue
(4) :
7-8.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于语料库的《三国演义》译者翻译风格之研究
陈江宏
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
攀枝花学院 四川 攀枝花 617000
折叠
摘要
基于语料库的《三国演义》译者翻译风格研究具有重要的理论价值与实践意义.在理论上,它可以使我们更加确切地了解"翻译风格"的内涵及研究的价值;在实践里,基于语料库的《三国演义》译者翻译风格及其相关问题的归纳可以提升文学作品的翻译质量.故在此从宏观与微观两个层面上,以《三国演义》的翻译为个案,对译者翻译风格的问题进行了详细地说明.
关键词
语料库
/
《三国演义》
/
翻译风格
/
个案研究
引用本文
复制引用
基金项目
2018年四川省教育厅科研立项人文社科一般项目(18SB0293)
出版年
2020
速读(下旬)
速读(下旬)
ISSN:
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果