国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首都教育学报
2012,
Issue
(12) :
93-94,96.
社会符号学视角下的文化负载词的翻译
蒋雪芳
首都教育学报
2012,
Issue
(12) :
93-94,96.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
社会符号学视角下的文化负载词的翻译
蒋雪芳
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
西北师范大学外国语学院,甘肃 兰州730070
折叠
摘要
文化负载词作为语言的精华,承载了大量文化信息,这使得文化负载词的英译成为翻译的难点。以社会语言学和符号学为基础的社会符号学翻译法,强调翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动,认为翻译就是要翻译意义,并尽可能使原文和译文达到意义与风格的对等。借助社会符号学的翻译理论,对文化负载词的英译作一些探索。
关键词
社会符号学
/
文化负载词
/
功能
/
意义
/
文化负载词的翻译
引用本文
复制引用
出版年
2012
首都教育学报
首都师范大学
首都教育学报
ISSN:
1002-2821
引用
认领
参考文献量
8
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果