山东青年2020,Issue(4) :271-272.

翻译本体的认知构式:"三个世界"的映射与整合

蔡晓斌
山东青年2020,Issue(4) :271-272.

翻译本体的认知构式:"三个世界"的映射与整合

蔡晓斌1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江师范大学,浙江 金华 321004
  • 折叠

摘要

依据本体论思想,翻译本体是一个包含原文作者、译者、读者等方面的复合整体,对翻译本体的研究应注重翻译自身的内在规律,尤其是语言的认知转换机制.本文试图以概念整合论为基石,把翻译的本体具体化为"三个世界"原型,把翻译的过程分解为识解、翻译、再创三个阶段,翻译的实质就是三个世界原型的映射与整合,译文则是解构、再创的产物.

关键词

翻译本体/认知框架/三个世界/概念整合

引用本文复制引用

基金项目

浙江省社会科学界联合会研究课题(2016N89Y)

出版年

2020
山东青年
共青团山东省委

山东青年

影响因子:0.03
ISSN:1004-0927
参考文献量3
段落导航相关论文