首页|基于后殖民翻译理论浅谈我国大学英语翻译教学

基于后殖民翻译理论浅谈我国大学英语翻译教学

扫码查看
自20世纪80年代以来,传统意义上的殖民体系已经瓦解,进入后殖民主义时期。后殖民主义时期的重要特点是文化殖民,而文化信息传播是文化殖民的重要体现。翻译作为文化信息传播重要工具的作用,不容忽视。我们应该更有效地发挥翻译的功能,为翻译学这门学科的理论构建提供有益的补充。同时,随着全球化进程的推进,中国文化走出去的需要愈加迫切,国内对此相关的研究也日益增多。从当前大学英语翻译教学的趋势来看,从文化视角切入开展翻译教学,重视翻译教学中的文化导入,已经成为大学英语翻译教学的发展方向,是培养实用型翻译人才的重要思路。

温冬梅

展开 >

厦门大学嘉庚学院,福建 厦门 361000

后殖民翻译理论 跨文化翻译 大学英语翻译教学

2020

山东青年
共青团山东省委

山东青年

影响因子:0.03
ISSN:1004-0927
年,卷(期):2020.(6)
  • 3