国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
山东青年
2020,
Issue
(11) :
304-305,307.
生态翻译学视域下《岳阳楼记》的英译对比研究
吴翘仪
山东青年
2020,
Issue
(11) :
304-305,307.
引用
认领
✕
来源:
万方数据
生态翻译学视域下《岳阳楼记》的英译对比研究
吴翘仪
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
华南理工大学,广东 广州510641
折叠
摘要
近年来,生态翻译学理论的提出为翻译研究提供了新的视角.本文拟以生态翻译学理论的三维原则作为指导,对罗经国和谢百魁的《岳阳楼记》英译本进行对比研究,从语言维、文化维和交际维分析译者对于翻译生态环境的适应性选择,并评价两译本的整合适应选择度,在此基础上探索中国典籍英译的新研究视角.研究发现,两位译者在不同的维度做出了适应选择,在语言维和文化维上,谢译本比罗译本更好;而在交际维上,罗译本则更胜一筹.基于生态翻译学的评价标准,谢百魁的译本整合适应选择度更高.
关键词
生态翻译学理论
/
《岳阳楼记》
/
罗经国
/
谢百魁
/
整合适应选择度
引用本文
复制引用
出版年
2020
山东青年
共青团山东省委
山东青年
影响因子:
0.03
ISSN:
1004-0927
引用
认领
参考文献量
5
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果