国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
试论文学翻译中的译者心理偏差
试论文学翻译中的译者心理偏差
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
翻译所涉及的心理活动是错综复杂的,它既包含有意识的,也牵涉无意识隐性的.就有意识方面而言,译者往往会受到外部因素(出版商、原作者、译文读者)的影响和内部因素(如翻译注意力)的制约;但从潜意识上看,这种影响和制约作用则显得较模糊.本文从文学翻译角度探讨了译者潜意识因素对于译文忠实性所造成的负面影响,并进而探讨了译者在译文表达上某些偏差成因.
外文标题:
The Psychological Deviation Involved in Translation
收起全部
展开查看外文信息
作者:
傅敬民、徐君、梅莲
展开 >
作者单位:
上海大学,外国语学院,上海200436
关键词:
文学翻译
个人心理
社会心理
文化心理
出版年:
2004
上海大学学报(社会科学版)
上海大学
上海大学学报(社会科学版)
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
0.85
ISSN:
1007-6522
年,卷(期):
2004.
11
(2)
被引量
2
参考文献量
8