首页|基于文化转译法的山西闻喜花馍旅游文创设计

基于文化转译法的山西闻喜花馍旅游文创设计

扫码查看
对国家级非物质文化遗产"山西闻喜花馍"进行旅游文创产品设计,针对当下数字化时代互联网的传播发展与时代审美需求,拓宽闻喜花馍在当代发展的可能性,促进花馍艺术在现代的传承与发展。通过"文化转译法"对山西闻喜花馍进行物质层、行为层、精神层中的典型文化元素进行提取,将转译出的文化元素与地域文化相结合,创作出具有文化内涵与审美需求的旅游文创产品。围绕转译文化元素进行地域文旅创新产品设计,打造出具有地域文化特色的旅游文创产品。通过转译元素与地域文旅结合的设计手法,能够深入挖掘山西闻喜花馍的文化内涵,探索非物质文化遗产与地域文旅创新结合的新思路,实现物质文化与精神文化的共同发展。
SHANXI WENXI HUAMO TOURISM CULTURAL AND CREATIVE DESIGN BASED ON CULTURAL TRANSLATION
To design the tourism cultural and creative products of the national intangible cultural heritage"Shanxi Wenxi Huamo",to expand the possibility of Wenxi Huamo in contemporary development and promote the inheritance and development of Huamo art in modern times in view of the Internet communication and development and the aesthetic needs of The Times in the current digital era.The typical cultural elements in material layer,behavior layer and spirit layer were extracted by"cultural translation method",and the translated cultural elements were combined with regional culture to create tourism cultural and creative products with cultural connotation and aesthetic demand.The regional cultural tourism innovative product design was carried out around the translation cultural elements,and the tourism cultural and creative products with regional cultural characteristics were created.Through the design method of combining translation elements and regional cultural tourism,the cultural connotation of Shanxi Wenxi Huamo can be deeply explored,the new idea of combining intangible cultural heritage and regional cultural tourism innovation can be explored,and the common development of material culture and spiritual culture can be realized.

Wenxi HuamoCultural translationRegional cultureIP designTourism literature and innovation

罗馨茹、邓莉丽

展开 >

江苏大学

闻喜花馍 文化转译 地域文化 IP设计 旅游文创

2024

设计
中国工业设计协会

设计

影响因子:0.519
ISSN:1003-0069
年,卷(期):2024.37(23)