首页|方言土语英译研究——以《蛙》和《红高粱家族》为个案

方言土语英译研究——以《蛙》和《红高粱家族》为个案

扫码查看
"方言土语"内涵意义的准确传达是翻译中的一个难题.本文针对葛浩文英译莫言作品《蛙》和《红高粱家族》中"方言土语"的翻译,借助语料库工具ParaConc进行检索,对译文和原文进行比较分析,找出其异同,从而把握译者处理方言土语的特点,找出其翻译规律,并评估其得失,以期为中国乡土文学的翻译提供借鉴.

陈保红

展开 >

商丘学院,河南 商丘 476000

《蛙》 《红高粱家族》 方言土语 英译

河南省哲学社会科学规划项目河南省高等学校青年骨干教师资助计划项目

2017BYY0142015GGJS-261

2018

上海翻译
上海市科技翻译学会

上海翻译

CSTPCDCHSSCD北大核心
影响因子:1.273
ISSN:1672-9358
年,卷(期):2018.(3)
  • 13
  • 8