国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
上海翻译
2020,
Issue
(3) :
90-94.
《天演论》译名的生态述评与思考
王家根
上海翻译
2020,
Issue
(3) :
90-94.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《天演论》译名的生态述评与思考
王家根
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
安徽师范大学,安徽芜湖241000
折叠
摘要
严复译名是严复翻译思想的重要体现,《天演论》作为严复的首部译著,倾注了严复的心血和智慧.结合生态翻译学研究范式来探讨《天演论》中的译名,剖析严复在译名生成和创制方面的选择与取舍,反思严复译名的去留及其经验教训,能够为今天的译名研究、术语规范化使用等方面提供历史参照.
关键词
严复
/
译名
/
《天演论》
/
适应性选择
/
选择性适应
引用本文
复制引用
基金项目
安徽省高等学校人文社会科学研究重点项目(SK2019A0262)
安徽省高校质量工程教研项目(2016jyxm0380)
出版年
2020
上海翻译
上海市科技翻译学会
上海翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.273
ISSN:
1672-9358
引用
认领
被引量
1
参考文献量
8
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果