首页|从依附到独立:国外翻译共性研究的可视化分析(2000-2023)

从依附到独立:国外翻译共性研究的可视化分析(2000-2023)

扫码查看
语料库翻译研究的目标之一是从大规模语料中寻找翻译语言的共性特征,翻译共性作为语料库翻译学的核心概念之一,相关研究逐渐从规律分析转向动因挖掘.本文运用CiteSpace软件对Web of Science中收录的2000-2023年翻译共性相关文献展开可视化分析,在梳理国外该领域的研究热点和研究前沿的同时,归纳了三类主要研究路径:传统语言学路径、认知翻译学路径和社会翻译学路径.本文认为,翻译共性研究从依附走向独立,逐渐形成多理论融合的系统分析框架,翻译的跨学科属性和学科独立性愈发凸显.

赵秋荣、李文双

展开 >

北京科技大学,北京 100083

南开大学,天津 300071

翻译共性 可视化分析 传统语言学路径 认知翻译学路径 社会翻译学路径

国家社会科学基金一般项目

19BYY107

2024

上海翻译
上海市科技翻译学会

上海翻译

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:1.273
ISSN:1672-9358
年,卷(期):2024.(1)
  • 1
  • 1