国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
上海翻译
2024,
Issue
(2) :
7-13.
中国译论中如果"中国"在场,儒家已在
蔡新乐
胡其维
上海翻译
2024,
Issue
(2) :
7-13.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
中国译论中如果"中国"在场,儒家已在
蔡新乐
1
胡其维
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
深圳大学,广东深圳 518060
2.
南京大学,江苏南京 210023
折叠
摘要
有了周公确立、孔子继之的"中国",才有中华文化,并得以发展;中国译论,只能自孔子开篇.但是,有关译史一般都是从佛经翻译的译论写起,多论译技,不及中国思想渊源;近年来,又因崇尚后现代,而直接对"中国"加以解构.本文在对上述问题加以辨析之后,试图以《史记》有关"重译"的记载来见证"中国之'中'"的儒家意涵的理想意义.
关键词
中国
/
孔子
/
翻译
引用本文
复制引用
出版年
2024
上海翻译
上海市科技翻译学会
上海翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.273
ISSN:
1672-9358
引用
认领
参考文献量
44
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果