国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
上海翻译
2024,
Issue
(2) :
35-40.
论"名""实"关系下文化翻译的确定性
尹飞舟
乐国斌
上海翻译
2024,
Issue
(2) :
35-40.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
论"名""实"关系下文化翻译的确定性
尹飞舟
1
乐国斌
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南师范大学,湖南长沙 410012
2.
湖南师范大学,湖南长沙 410012;怀化学院,湖南怀化 418008
折叠
摘要
本文通过梳理"名"和"实"在我国传统哲学中的内涵及其关系,探究文化翻译的确定性.在分析文化和语言差异性的基础上,本文认为文化研究和翻译研究可以相互阐发、相互促进.尽管不同语言之间"名"和"实"的内涵关系表现繁复,但是文化翻译并非不可能.不同文化之间的"名""实"相符,译者可得"善译";若"名""实"不相符,译者可通过"音译""借词赋义""仿造新词"等途径实现"宜译".
关键词
名
/
实
/
文化确定性
/
善译
/
宜译
引用本文
复制引用
基金项目
国家社科基金重大项目(22ZD291)
湖南省哲学社会科学基金一般项目(17YBA327)
出版年
2024
上海翻译
上海市科技翻译学会
上海翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.273
ISSN:
1672-9358
引用
认领
参考文献量
27
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果