A Study of the English Translation of 19 th Asian Games Ads from the Perspective of Foreign Communication through Translation
This article explores the strategy and rationale underlying the English translation of Hangzhou Asian Games ads by adopting an auto-ethnographic approach.Based on the author's proofreading experience of English translation of Asian Games ads,the article finds out three major problems—failure to fully explore the information elements of the original text,to make full use of foreign online resources,and to give full play to the rhetorical advantages of the target language—and proposes corresponding solutions.
English translationAsian Games adsforeign communication through translation