国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
视听翻译视角下的高校宣传片编译——以上海大学宣传片编译为例
视听翻译视角下的高校宣传片编译——以上海大学宣传片编译为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
中国高等教育国际化背景下,英文宣传片日益成为中国高校塑造其国际形象和提升国际影响力的重要工具.高校英文宣传片通常以中文稿为信息源翻译而成,难以满足视听需求和宣传目的,因此需要进行视听编译.本文以上海大学宣传片译文改编为例,从分析影响宣传片编译的技术、语言、文化、社会、符号等因素出发,提出宣传片编译的三大适切原则,并在此基础上探讨宣传片编译的技巧与方法.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
朱巧莲
展开 >
作者单位:
上海大学,上海 200444
关键词:
视听翻译
高校宣传片
编译
时空限制
适切原则
基金:
上海卓越创新人才培养体系建设市级一流课程建设
项目编号:
N13G31123261
出版年:
2024
上海翻译
上海市科技翻译学会
上海翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.273
ISSN:
1672-9358
年,卷(期):
2024.
(5)
参考文献量
9