国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
上海翻译
2024,
Issue
(5) :
63-69.
宇文所安英译《文心雕龙》"文"概念范畴错位的范畴化理论解释
岳曼曼
刘正光
上海翻译
2024,
Issue
(5) :
63-69.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
宇文所安英译《文心雕龙》"文"概念范畴错位的范畴化理论解释
岳曼曼
1
刘正光
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖南文理学院,湖南常德 415000
2.
湖南大学,湖南长沙 410082
折叠
摘要
本文在分析《文心雕龙》基本逻辑结构关系和关键术语"文"的范畴关系的基础上,运用范畴理论解释宇文所安《中国文论读本》中《文心雕龙》"文"英译中概念错位的各种表现形式及其认知动因,揭示中西方不同的学术和思维传统隐性地影响着译者的理解与表达过程,体现出译者"他者"身份的主体性作用方式.
关键词
《文心雕龙》
/
文
/
范畴错位
/
范畴理论
/
隐性影响
引用本文
复制引用
基金项目
国家社科基金项目(22BYY017)
出版年
2024
上海翻译
上海市科技翻译学会
上海翻译
CSTPCD
CSSCI
CHSSCD
北大核心
影响因子:
1.273
ISSN:
1672-9358
引用
认领
参考文献量
9
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果