社会科学2024,Issue(2) :48-56,68.

汉代丝路上的"信使"与"翻译":悬泉汉简所见"驿骑"与"译骑"

"Messengers"and"Translators"on the Silk Road of Han Dynasties:"Yiqi"(驿骑)and"Yiqi"(译骑)in the Xuanquan Han Wooden Slips

晋文 郭妙妙
社会科学2024,Issue(2) :48-56,68.

汉代丝路上的"信使"与"翻译":悬泉汉简所见"驿骑"与"译骑"

"Messengers"and"Translators"on the Silk Road of Han Dynasties:"Yiqi"(驿骑)and"Yiqi"(译骑)in the Xuanquan Han Wooden Slips

晋文 1郭妙妙1
扫码查看

作者信息

  • 1. 南京师范大学历史系
  • 折叠

摘要

悬泉汉简中将骑马传递信息的人称为"驿骑",负责递送比较紧急和重要的文书.狭义的"驿骑"仅指邮驿系统中骑马传递文书的人,而广义的"驿骑"则指在交通主线上所有负有邮书管理责任的机构中骑马传递信息者.在相同格式的文书中,"驿骑"有时被写作"译骑",但二者并不完全相同.某些"译骑"指邮驿系统中通晓汉语和少数民族语言的骑手,可以在传递文书的同时兼任翻译,将他们记为"译骑"是为了与"驿骑"相区分.在先秦两汉典籍中还记载了一些专职翻译人员,亦即"象胥""译"或"译者"等,为少数民族首领、国家机构或官员承担翻译工作.从悬泉汉简来看,这些专职翻译人员设置较少,在大量的民族交往活动中往往是由"译骑"等通晓少数民族语言的人兼任翻译.无论是专职翻译,还是兼职翻译,他们都对两汉时期的民族交往和交融做出了重要贡献.

Abstract

In the Xuanquan Han Wooden Slips,people who ride horses to deliver messages were called"Yiqi"(驿骑).They were responsible for delivering urgent and important documents.In a narrow sense,"Yiqi"(驿骑)only referred to those who delivered documents in the postal system,while in a broad sense,"Yiqi"(驿骑)included all the riders in the institutions that were engaged in postal services on the main transportation line.In documents of the same format,"Yiqi"(驿骑)was sometimes written as"Yiqi"(译骑),but the two were not exactly the same.Some"Yiqi"(译骑)were horsemen in the postal system who could speak Chinese and minority languages.They acted as part-time translators while delivering documents.In the books and records of the Pre-Qin and Han Dynasties,there were also some full-time translators,such as"Xiangxu"(象胥),"Yi"(译)and"Yizhe"(译者).They have served as translators for the chiefs of national minority and state agencies or officials.There were relatively few records for full-time translators in the Xuanquan Han Wooden Slips.Therefore,some part-time translators were often used in a large number of national exchange activities,just like"Yiqi"(译骑).Both full-time and part-time translators made important contributions to the national communication and integration during the Han Dynasties.

关键词

悬泉汉简/驿骑/译骑/译者/兼职翻译

Key words

the Xuanquan Han Wooden Slips/"Yiqi"(驿骑)/"Yiqi"(译骑)/Full-time Translators/Part-time Translators

引用本文复制引用

基金项目

国家社会科学基金重大项目(19ZDA196)

国家社会科学基金重大委托项目(20@ZH026)

国家发展规划重大学术文化工程项目(十四五)()

出版年

2024
社会科学
上海社会科学院

社会科学

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:1.04
ISSN:0257-5833
参考文献量83
段落导航相关论文