商品与质量(科教与法)2014,Issue(5) :243-243.

《论语》译本多样性原因探讨

张薇
商品与质量(科教与法)2014,Issue(5) :243-243.

《论语》译本多样性原因探讨

张薇1
扫码查看

作者信息

  • 1. 吉林工商学院 吉林长春 130062
  • 折叠

摘要

中国传统文化的精华在《论语》一书中阐述的淋漓尽致,而《论语》英译的课题在国学经典翻译中又占有重要位置。本文简述了《论语》三种英译本的基本情况,例举了三位在翻译领域有突出贡献的大师的《论语》英译本,剖析他们的译文特点并在实际翻译操作中进行了对比。运用比较法、翻译法等跨学科方法研究《论语》英译对比,在具体翻译中探究他们各自的特点,在文字、文意等各个方面进行研究。

关键词

《论语》/英译本/中华文化

引用本文复制引用

出版年

2014
商品与质量(科教与法)
中国保护消费者基金会

商品与质量(科教与法)

ISSN:1006-665X
参考文献量2
段落导航相关论文