首页|东南亚金庸武侠小说翻译说略

东南亚金庸武侠小说翻译说略

扫码查看
金庸武侠小说流行数十年,并被翻译成多种语言在世界各地流传,其中东南亚既是金庸小说传播的第一站,也是金庸小说译本最复杂、影响持续时间最长的地域.虽有在华留学生和海外学者发表过一些论文或文章,但仅是介绍所在国的译本与翻译情况,而且不少地方存在语焉不详甚至误读之处.因此,文章尽力尝试全面梳理东南亚国家的金庸武侠小说的翻译情况,同时力求纠正已有文献中的误读与疏漏之处.
A Brief Discussion on the Translation of Jin Yong's Martial Arts Novels in Southeast Asia
Jin Yong's martial arts novels have been popular for decades and have been translated into many languages and spread around the world.Southeast Asia is not only the first stop for the dissemination of Jin Yong's novels but also the region with the most complex translations and the longest-lasting influence.Although international students in China and overseas scholars have published some research papers and articles,they only introduced the translations and translation situations in their respective countries,and there are many unclear points or even misreadings.Therefore,this paper tries to comprehensively sort out the translation of Jin Yong's martial arts novels in Southeast Asian countries,and corrects the misreadings and omissions in the existing literature.

Jin Yongmartial arts novelstranslationoverseas disseminationSoutheast Asia

顾臻

展开 >

中国武侠文学学会,北京 100041

金庸 武侠小说 翻译 海外传播 东南亚

2024

苏州教育学院学报
苏州教育学院

苏州教育学院学报

影响因子:0.204
ISSN:1008-7931
年,卷(期):2024.41(5)