国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
散文百家
2022,
Issue
(1) :
60-62.
改写理论下葛译莫言《蛙》文化意义的研究
梁梦姣
散文百家
2022,
Issue
(1) :
60-62.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
改写理论下葛译莫言《蛙》文化意义的研究
梁梦姣
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
贵州师范大学外国语学院
折叠
摘要
不同民族的文化必然存在不同程度的差异性,如果翻译过程中文化意义的转换不完全,那么译文信息传达必然不完整,长此以往,翻译工作就无法起到文化交流的作用.因此,本文以葛浩文(Howard Goldblatt)《蛙》译本中的文化意义为研究对象,从改写理论视角分析葛浩文如何处理源文本中的文化意义,以及这其中的优缺点,以期促进中国地方文化"走出去",让世界各国感受中华文化的博大精深.
关键词
改写理论
/
葛浩文
/
《蛙》
/
文化意义
引用本文
复制引用
出版年
2022
散文百家
河北省作家协会
散文百家
ISSN:
1003-6652
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果