国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从《傲慢与偏见》(节选)看小说翻译原则
从《傲慢与偏见》(节选)看小说翻译原则
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
作为深受读者喜爱的文学形式之一,小说由完整的故事情节,鲜明的人物形象,细致独特的环境描写构成,有很强的可读性和强大的艺术感染力.由于拥有独特的基本特征及语言特点,因此小说的翻译与其他文学作品有一些不同.本文以《傲慢与偏见》(节选)的翻译为例,介绍小说翻译的基本特征,语言特点,及其翻译原则.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李丹
展开 >
作者单位:
河南师范大学外国语学院,河南新乡453007
关键词:
小说翻译
基本特征
语言特点
翻译原则
出版年:
2016
山西青年(上半月)
山西青年(上半月)
ISSN:
年,卷(期):
2016.
(6)
参考文献量
3