国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
《冰雪奇缘》主题曲Let it go的翻译研究
《冰雪奇缘》主题曲Let it go的翻译研究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
迪斯尼动画影片《冰雪奇缘》获得2014年第86届奥斯卡最佳动画长片和最佳原创歌曲奖,以及其他的一系列奖项.其中的主题曲Let it go在影片上映之后,迅速传播并被翻译成各国语言,光是汉语版本就有4个,还有方言版,甚至流传出25国语言混声版.针对这一文化翻译现象,本研究比较分析Let it go的汉译情况,指出这是一种目的性行为,背后隐藏着诗学与意识形态的碰撞,并在经济因素的催产之下而诞生.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
梁施施
展开 >
作者单位:
暨南大学文学院,广东 广州510000
关键词:
冰雪奇缘
Let
it
go
歌词翻译
出版年:
2016
山西青年(下半月)
山西青年(下半月)
ISSN:
年,卷(期):
2016.
(1)
参考文献量
2