国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
文学翻译中的艺术再创作:论译写
文学翻译中的艺术再创作:论译写
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
文学翻译是翻译的一种特殊类型,有其特殊的文学功能,即要传达原文的审美意趣、文学形象和艺术魅力以引起读者的共鸣.文学翻译是包含理性和感性的艺术再创造过程,一种新的翻译方法--"译写"应运而生.本文通过对不同文学类别的中外著名译作的分析,旨在探讨"译写"是一种艺术再创造的方法并阐述了成功译写的因素,以期能妥善处理好文学翻译中忠实与创造的关系.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
张芳
展开 >
作者单位:
湖南软件职业学院
关键词:
文学翻译
译写
艺术再创作
成功因素
出版年:
2011
商业文化(下半月)
中国商业文化研究会
商业文化(下半月)
ISSN:
1006-4117
年,卷(期):
2011.
(4)
参考文献量
1