国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
异曲同工——浅析霍译、杨译《枉凝眉》的意译与直译之妙
异曲同工——浅析霍译、杨译《枉凝眉》的意译与直译之妙
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
维普
万方数据
中文摘要:
<缸楱梦>是我国的主要经典巨著之一,许多翻译家都致力于对它的翻译.人们公认的两个译本分别是霍克斯的译本和杨宪益夫妇的译本.虽然两个译本采用截然不同的翻译策略与视角,但是却能获得共同的赞誉,达到异曲同工之妙.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
郭雷、幺春影、赵亭亭
展开 >
作者单位:
华北电力大学外国语学院
关键词:
《枉凝届》
直译
意译
出版年:
2011
商业文化(下半月)
中国商业文化研究会
商业文化(下半月)
ISSN:
1006-4117
年,卷(期):
2011.
(5)
参考文献量
2