神州2020,Issue(19) :51.

汉俄翻译中的转换方法探究

公斐
神州2020,Issue(19) :51.

汉俄翻译中的转换方法探究

公斐1
扫码查看

作者信息

  • 1. 山东水利职业学院
  • 折叠

摘要

列茨克尔认为,翻译的任务是在保持原作修辞和表现力特点不变的前提下,用另一种语言的语言手段完整而准确地传达原作内容.在俄汉翻译中如何完整地传达原作内容,具体使用何种翻译方法是翻译界专家们不断探讨的问题,本文选取了翻译方法中的转换方法进行研究.文章首先说明使用翻译转换方法的必要性,其次介绍了俄罗斯语言学家的翻译转换观点,最后通过实例介绍了两种翻译转换方法.

关键词

翻译转换/必要性/调序/替换

引用本文复制引用

出版年

2020
神州
中国通俗文艺研究会

神州

ISSN:1009-5071
参考文献量3
段落导航相关论文