国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
神州
2020,
Issue
(19) :
51.
汉俄翻译中的转换方法探究
公斐
神州
2020,
Issue
(19) :
51.
引用
认领
✕
来源:
万方数据
汉俄翻译中的转换方法探究
公斐
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
山东水利职业学院
折叠
摘要
列茨克尔认为,翻译的任务是在保持原作修辞和表现力特点不变的前提下,用另一种语言的语言手段完整而准确地传达原作内容.在俄汉翻译中如何完整地传达原作内容,具体使用何种翻译方法是翻译界专家们不断探讨的问题,本文选取了翻译方法中的转换方法进行研究.文章首先说明使用翻译转换方法的必要性,其次介绍了俄罗斯语言学家的翻译转换观点,最后通过实例介绍了两种翻译转换方法.
关键词
翻译转换
/
必要性
/
调序
/
替换
引用本文
复制引用
出版年
2020
神州
中国通俗文艺研究会
神州
ISSN:
1009-5071
引用
认领
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果