国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
汉俄翻译中的转换方法探究
汉俄翻译中的转换方法探究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
列茨克尔认为,翻译的任务是在保持原作修辞和表现力特点不变的前提下,用另一种语言的语言手段完整而准确地传达原作内容.在俄汉翻译中如何完整地传达原作内容,具体使用何种翻译方法是翻译界专家们不断探讨的问题,本文选取了翻译方法中的转换方法进行研究.文章首先说明使用翻译转换方法的必要性,其次介绍了俄罗斯语言学家的翻译转换观点,最后通过实例介绍了两种翻译转换方法.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
公斐
展开 >
作者单位:
山东水利职业学院
关键词:
翻译转换
必要性
调序
替换
出版年:
2020
神州
中国通俗文艺研究会
神州
ISSN:
1009-5071
年,卷(期):
2020.
(19)
参考文献量
3