国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
中外翻译美学思想"诗"与"思"的探讨
中外翻译美学思想"诗"与"思"的探讨
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
中外翻译事业发展至今已经取得了十分显著的成果,从最初的直译到现在表达多样的翻译,中外翻译事业被注入了更为丰富的美学思想.许多人说,翻译是第二次创作,凝结了翻译者深厚的文化底蕴以及灵巧的构思,而人们对于翻译的理解与追求则成就了美学思想中"诗"与"思".本文主要针对中外翻译的美学思想进行了研究,并从"诗"与"思"这一角度开展了分析,旨在为后续中外翻译事业的优质、长远发展贡献一份微薄的力量.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
朱焓
展开 >
作者单位:
雅途教育
关键词:
中外翻译
美学思想
"诗"
"思"
出版年:
2020
神州
中国通俗文艺研究会
神州
ISSN:
1009-5071
年,卷(期):
2020.
(24)
参考文献量
2