宿州教育学院学报2022,Vol.25Issue(3) :113-118.

共生翻译学观照下民俗文化词汇英译探析

A Study on the C-E Translation of Folklore Lexis from the Perspective of Symbiosis-Based Translation

赵雅婧
宿州教育学院学报2022,Vol.25Issue(3) :113-118.

共生翻译学观照下民俗文化词汇英译探析

A Study on the C-E Translation of Folklore Lexis from the Perspective of Symbiosis-Based Translation

赵雅婧1
扫码查看

作者信息

  • 1. 长治幼儿师范高等专科学校 山西·长治 046000
  • 折叠

摘要

民俗文化是一个国家、地区或民族的民众所共同创造、享用并传承下来的生活风俗文化.民俗文化词汇凝练了民俗文化的语言文化特质,具有浓厚的文化内涵.由于中西文化的异质性,英译我国民俗文化词汇时往往会遭遇语义空缺和词汇空缺.而共生翻译学以"共生"为翻译研究视点,构建共生翻译机制,阐释翻译的基本共生关系,为民俗文化词汇英译提供了理论指引.直译加注、音译加注和意译加注的方法可以有效解决民俗文化词汇的英译难点.

关键词

民俗文化词汇/翻译难点/共生翻译学/翻译方法

引用本文复制引用

出版年

2022
宿州教育学院学报
宿州教育学院

宿州教育学院学报

影响因子:0.214
ISSN:1009-8534
参考文献量6
段落导航相关论文