国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
宿州教育学院学报
2022,
Vol.
25
Issue
(3) :
113-118.
共生翻译学观照下民俗文化词汇英译探析
A Study on the C-E Translation of Folklore Lexis from the Perspective of Symbiosis-Based Translation
赵雅婧
宿州教育学院学报
2022,
Vol.
25
Issue
(3) :
113-118.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
共生翻译学观照下民俗文化词汇英译探析
A Study on the C-E Translation of Folklore Lexis from the Perspective of Symbiosis-Based Translation
赵雅婧
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
长治幼儿师范高等专科学校 山西·长治 046000
折叠
摘要
民俗文化是一个国家、地区或民族的民众所共同创造、享用并传承下来的生活风俗文化.民俗文化词汇凝练了民俗文化的语言文化特质,具有浓厚的文化内涵.由于中西文化的异质性,英译我国民俗文化词汇时往往会遭遇语义空缺和词汇空缺.而共生翻译学以"共生"为翻译研究视点,构建共生翻译机制,阐释翻译的基本共生关系,为民俗文化词汇英译提供了理论指引.直译加注、音译加注和意译加注的方法可以有效解决民俗文化词汇的英译难点.
关键词
民俗文化词汇
/
翻译难点
/
共生翻译学
/
翻译方法
引用本文
复制引用
出版年
2022
宿州教育学院学报
宿州教育学院
宿州教育学院学报
影响因子:
0.214
ISSN:
1009-8534
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果