首页|陶瓷术语的特征与翻译策略研究——基于交际翻译理论视角

陶瓷术语的特征与翻译策略研究——基于交际翻译理论视角

A Study on the Characteristics and Translation Strategies of Ceramic Terminology Based on the Perspective of Communicative Translation Theory

扫码查看
陶瓷发展史是中华文明史的重要组成部分,陶瓷是中国文化的重要载体,陶瓷文化是中华传统文化的杰出代表.笔者分析了陶瓷术语的词汇特征和文化特征,并基于"交际翻译理论"视角,结合"中国文化走出去"国家战略,提出陶瓷术语的翻译策略,为陶瓷术语翻译与陶瓷文化传播提供了新视角,从而能更好地传播中国陶瓷文化,提升中国文化影响力.
The development history of ceramics is an important component of the history of Chinese civilization.Ceramics is an important carrier of Chinese culture,and ceramic culture is an outstanding representative of traditional Chinese culture.Based on the perspective of communicative translation theory and combined with the national strategy of"Chinese Culture Going Global",this article analyzes the lexical and cultural characteristics of ceramic terminology,proposes translation strategies for ceramic terminology,and provides a new perspective for the translation of ceramic terminology and the dis-semination of ceramic culture,thereby better promoting Chinese ceramic culture and enhancing its influence.

Ceramic terminologyCharacteristicsTranslation strategyCommunicative translation theory

王伦、付文婷、沈英霈

展开 >

景德镇陶瓷大学 江西 景德镇 333403

陶瓷术语 特征 翻译策略 交际翻译理论

2023年江西省研究生创新基金项目2023年江西省社科规划基金项目

YC2023-S82723YY08

2024

陶瓷
咸阳陶瓷研究设计院

陶瓷

影响因子:0.192
ISSN:1002-2872
年,卷(期):2024.(10)
  • 6