国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
纽马克翻译理论视角下体育类电影字幕的英译研究发展策略探究——以《中国乒乓之绝地反击》为例
纽马克翻译理论视角下体育类电影字幕的英译研究发展策略探究——以《中国乒乓之绝地反击》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
作为英国著名的翻译理论家和语言学家,纽马克一直尝试创造一个可以适应所有翻译文本的理论.以此作为目标,他根据内容和文体类型的不同将文本分成为表达功能、信息功能和呼唤功能.本文将在纽马克翻译理论的视角下,以电影《中国乒乓之绝地反击》字幕的英译文为研究对象,从文本的词汇和句法等层面入手,深入分析纽马克的语义翻译和交际翻译在体育类电影字幕以及体育术语的英译文中的适用性.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李铭浩、雷晴岚
展开 >
作者单位:
贵州财经大学外语学院
关键词:
纽马克翻译理论
语义翻译
交际翻译
体育术语
出版年:
2024
文化学刊
文化学刊
CHSSCD
ISSN:
年,卷(期):
2024.
(1)
参考文献量
5