文化学刊2024,Issue(11) :175-182.

葡译中文学翻译项目的"甄选"——以维埃拉《六旬节》布道文为例

沈友友
文化学刊2024,Issue(11) :175-182.

葡译中文学翻译项目的"甄选"——以维埃拉《六旬节》布道文为例

沈友友1
扫码查看

作者信息

  • 1. 澳门大学
  • 折叠

摘要

本文以17世纪葡萄牙传教士安多尼奥·维埃拉的《六旬节》布道文为案例,探讨文学翻译项目的"甄选"环节.该环节旨在从文学史及文学批评的角度选择具有翻译价值的文献.在中葡文学翻译中,译者需要了解葡语文学在"世界文学"和欧洲文学史这两个"多重体系"中的主要特点.此外,译者还应在本国文学史中定位相关葡语文学作品,包括分析作品所属的文学潮流,从其他文学传统中所受到的影响,以及作品所呈现的思想、审美等内涵.在此基础上,全面评价作者的写作风格及艺术成就.

关键词

翻译甄选/文学翻译/文学史/文学批评/葡语文学

引用本文复制引用

出版年

2024
文化学刊

文化学刊

CHSSCD
ISSN:
段落导航相关论文