文理导航(下旬)2017,Issue(9) :4.

归化理论在蕴涵意义不同的词汇的汉译英教学中的运用

王易寒
文理导航(下旬)2017,Issue(9) :4.

归化理论在蕴涵意义不同的词汇的汉译英教学中的运用

王易寒1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广东省私立华联学院,广东 广州 510663
  • 折叠

摘要

中西方文化差异对词语蕴含意义的影响是深远的,文化差异使同一词汇在不同文化语境中产生各自特有的联想意义.在汉译英翻译教学中,教师要特别注意词汇的指称意义背后所具有的蕴涵意义,运用归化理论,避免译后英语文化语境的读者对词汇蕴含意义的误解.

关键词

蕴涵意义/归化理论/三字形容人的俗语

引用本文复制引用

出版年

2017
文理导航(下旬)
中国外语学习学研究会

文理导航(下旬)

影响因子:0.089
ISSN:2095-3879
参考文献量2
段落导航相关论文