文物鉴定与鉴赏2024,Vol.269Issue(2) :133-136.DOI:10.20005/j.cnki.issn.1674-8697.2024.02.033

交际翻译理论视域下妇好墓文物公示语翻译有效性探讨

胡毓靖 吕奕虹
文物鉴定与鉴赏2024,Vol.269Issue(2) :133-136.DOI:10.20005/j.cnki.issn.1674-8697.2024.02.033

交际翻译理论视域下妇好墓文物公示语翻译有效性探讨

胡毓靖 1吕奕虹1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中国地质大学(北京)外国语学院,北京 100083
  • 折叠

摘要

随着我国国际影响力的增强,讲好中国故事至关重要.中国国家博物馆文物英文公示语是展示中华文化的重要手段,但是文物公示语一般具有语言晦涩、术语专业性强等特点.基于以上,文章在交际翻译理论视域下,以中国国家博物馆妇好墓文物公示语翻译为例,分析其应用与存在的问题,并提出了提高翻译有效性的修改建议,丰富了这一领域的研究样本,为其他译者提供了可借鉴的参考思路,以期提高文物公示语翻译准确性,更好地传播中华文化.

关键词

交际翻译理论/妇好墓文物/公示语翻译/翻译有效性/文化自信

引用本文复制引用

基金项目

北京市大学生创新创业训练计划(S202311415096)

出版年

2024
文物鉴定与鉴赏
时代出版传媒股份有限公司

文物鉴定与鉴赏

影响因子:0.03
ISSN:1674-8697
参考文献量10
段落导航相关论文