国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
创新实践在文物展览翻译中的应用与探索:以"片羽重辉——国家博物馆文保成果展"为例
创新实践在文物展览翻译中的应用与探索:以"片羽重辉——国家博物馆文保成果展"为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
博物馆展览中的英语翻译既是提升博物馆服务水平的重要内容之一,又是开展文明交流互鉴、讲好中国故事的关键环节.文章以"片羽重辉—国家博物馆文保成果展"文本翻译为例,对文物展览翻译中的创新实践进行了反思与总结.熟悉展览大纲是做好英文翻译工作的前提和基础,策展团队的实时双向沟通是提高工作效率的关键;加强展览翻译人员在整个展览过程的参与度是本次展览的一个创新实践;针对展览中的不同内容,翻译技巧也不尽相同,在"准确性、专业性和规范性"原则指导下,翻译策略和技巧运用得当,可以达到事半功倍的效果;而贯穿办展始终的文本校对既能保证展览内容的准确无误,还可以使展览设计达到更美观的效果,提升观展者的视觉享受.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王克青、许梦颖
展开 >
作者单位:
中国国家博物馆,北京 100006
关键词:
展览翻译
文明交流互鉴
翻译策略和技巧
出版年:
2024
DOI:
10.20005/j.cnki.issn.1674-8697.2024.22.017
文物鉴定与鉴赏
时代出版传媒股份有限公司
文物鉴定与鉴赏
影响因子:
0.03
ISSN:
1674-8697
年,卷(期):
2024.
289
(22)