首页|迟子建《北极村童话》的英译过程及其思考

迟子建《北极村童话》的英译过程及其思考

扫码查看
译者选取了迟子建的中篇小说《北极村童话》的前八部分进行英译,并记录了翻译过程,总结了翻译思考和经验。论文包括四个部分:第一部分介绍了翻译初衷;第二部分叙述了译前准备,即文本内外因素分析;第三部分结合翻译思考,把翻译难点分类并采用适用的翻译理论和方法提出解决方案;第四部分总结了译者在该小说翻译中的发现和认识。

陈爽

展开 >

郑州澍青医学高等专科学校

迟子建 《北极村童话》 英译 翻译过程 翻译思考

郑州澍青医学高等专科学校教师创新团队培养计划河南省社科联调研课题(2022)

2021jxcxtd06SKL-2022-1565

2022

文学教育(下)

文学教育(下)

影响因子:0.08
ISSN:1672-3996
年,卷(期):2022.(11)
  • 8