文学教育(中)2022,Issue(1) :44-47.

生态翻译视域下的谢灵运山水诗典故翻译

高雅仪
文学教育(中)2022,Issue(1) :44-47.

生态翻译视域下的谢灵运山水诗典故翻译

高雅仪1
扫码查看

作者信息

  • 1. 华南农业大学
  • 折叠

摘要

谢灵运山水诗的典故蕴含着情景里的哲学思考,翻译能否正确传递典故蕴含的哲思与理念,是能否推动中国文化国际交流的关键.本文从生态翻译学视角出发,探究译者如何发挥其主观能动性,在翻译话语建构性和跨文化话语性的基础上,从译者选择的语言、文化、交际三维转换原则角度切入,在典故翻译过程中不断地进行适应性选择,从而创造出"生态优化"的译文,转化文化形象,重塑诗歌意境,传达谢诗的思想情感和生活理念,带给目的语读者与源语读者相同或类似的审美体验.

关键词

生态翻译学/三维转换原则/山水诗/谢灵运/典故

引用本文复制引用

出版年

2022
文学教育(中)

文学教育(中)

影响因子:0.142
ISSN:1672-3996
参考文献量2
段落导航相关论文