国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
文学教育(中)
2022,
Issue
(1) :
44-47.
生态翻译视域下的谢灵运山水诗典故翻译
高雅仪
文学教育(中)
2022,
Issue
(1) :
44-47.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
生态翻译视域下的谢灵运山水诗典故翻译
高雅仪
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
华南农业大学
折叠
摘要
谢灵运山水诗的典故蕴含着情景里的哲学思考,翻译能否正确传递典故蕴含的哲思与理念,是能否推动中国文化国际交流的关键.本文从生态翻译学视角出发,探究译者如何发挥其主观能动性,在翻译话语建构性和跨文化话语性的基础上,从译者选择的语言、文化、交际三维转换原则角度切入,在典故翻译过程中不断地进行适应性选择,从而创造出"生态优化"的译文,转化文化形象,重塑诗歌意境,传达谢诗的思想情感和生活理念,带给目的语读者与源语读者相同或类似的审美体验.
关键词
生态翻译学
/
三维转换原则
/
山水诗
/
谢灵运
/
典故
引用本文
复制引用
出版年
2022
文学教育(中)
文学教育(中)
影响因子:
0.142
ISSN:
1672-3996
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果